"In Vietnam, bloggers who criticize the government are arrested and abused..." | ||
Ngoại trưởng Mĩ Hilary Clinton đã nói ở trường Đại học Gioóc Oa-sinh-tơn về việc tại sao đấy là một cách hoàn hảo tốt cho Mĩ để sử dụng sự kiểm soát ở trên Internet, nhưng lại là một thứ kinh khủng khi một đất nước bất kỳ khác cũng làm như thế.
Clinton đã giải thích những việc xảy ra mới đây, đặc biệt về việc cắt dịch vụ Internet ở Ai-cập, ý muốn nói rằng quyền tự do Internet là chính đáng.
Y thị nói: "Một vài phút sau nửa đêm vào tháng Một ngày hai mươi tám, Internet đã trở nên tăm tối trên khắp Ai-cập... Chính phủ đã không muốn mọi người giao tiếp với nhau và không muốn báo chí giao tiếp với công chúng. Họ đương nhiên đã không muốn để cho thế giới quan sát.
"Những người cầm quyền I-ran cũng đã dùng công nghệ. Vệ Binh Cách Mạng đã lén săn đuổi các thành viên của Phong Trào Xanh bằng cách lần theo dấu vết những hồ sơ cá nhân trực tuyến của họ. Và cũng như Ai-cập, trong một thời gian, chính phủ đã cắt Internet và tất cả các mạng di động. Sau khi nhà cầm quyền đã đột kích những ngôi nhà, đã tấn công những phòng ký túc xá trường đại học, đã tiến hành những vụ bắt giữ tập thể, đã tra tấn và đã bắn những phát đạn vào các đám đông, những sự phản kháng đã kết thúc.
Vào ngày Thứ Tư, Amazon đã đá đít Wikileaks ra khỏi những máy chủ của nó sau những chất vấn từ văn phòng của Thượng nghị sĩ Joe Lieberman (trong ảnh), chủ tịch của SHS-GAC, nơi đang xử lý vấn đề này. Nhưng ngay sau khi rời khỏi Amazon, những phát hiện đồ sộ về những tài liệu chính phủ của Wikileaks đã lại trở lại trực tuyến, được hosting trên một máy chủ khác. Cuộc săn tìm các máy chủ hosting Wikileaks được phản ánh rất giống cuộc săn tìm người sáng lập của nó Julian Assange, người cho đến giờ vẫn tránh khỏi lệnh truy nã quốc tế. Sau khi bị đuổi từ máy chủ này tới máy chủ khác và gánh chịu vài cuộc tấn công DDoS, Wikileaks bây giờ lại có thể dễ dàng truy cập như chưa bao giờ dễ như thế... đọc nữa Lo ngại về xu hướng tấn công trên mạng có dấu hiệu gia tăng, tổng thống Obama cùng đồng sự đã đưa ra dự thảo về việc làm tê liệt hệ thống Internet thế giới trong trường hợp khẩn cấp... đọc nữa | |
"Nước Mĩ ủng hộ quyền tự do Internet cho mọi người ở khắp mọi nơi, và chúng tôi kêu gọi các dân tộc khác cũng làm thế. Vì chúng tôi muốn mọi người có cơ hội tới bài tập về tự do này. Chúng tôi cũng hỗ trợ phát triển số lượng người có truy cập tới Internet.
"Internet tiếp tục bị kiềm chế bằng vô số cách. Ở Trung Quốc, chính phủ kiểm duyệt nội dung và định hướng lại những vấn tin tìm kiếm tới các trang bị lỗi. Ở Bu-ma, những trang oép tin tức độc lập đã bị tấn công DDoS.
"Ở Cu-ba, chính phủ đang cố gắng tạo ra mạng in-tờ-ra-nét quốc gia, trong khi không cho phép các công dân của họ truy cập mạng Internet toàn cầu. Ở Việt Nam, những bờ-lốc-gơ phê phán chính phủ bị bắt giữ và bị hành hạ. Ở I-ran, các nhà chức trách ngăn chặn những trang oép truyền thông và đối lập, nhắm tới truyền thông cộng đồng, và ăn cắp thông tin nhận dạng của những người sở hữu chúng với mục đích săn đuổi họ.
"Về cơ bản, việc xảy ra với Wikileaks đã bắt đầu cùng với một hành động trộm cắp. Những tài liệu của chính phủ đã bị ăn cắp, cũng hoàn toàn giống như chúng đã bị lén mang ra trong một chiếc cặp. Có những người có ý kiến là hành động ăn cắp này là chính đáng vì chính phủ phải có trách nhiệm điều hành tất cả các công việc của mình một cách đâu vào đấy mà không được che đậy tầm nhìn đầy đủ của mọi công dân của mình. Tôi một cách lễ phép không đồng ý..."
Mới có mỗi một bạn phát biểu (không tính facebook),
Giơ tay bi bô phát biểu bằng nick Google, WordPress...
Bi bô bằng nick facebook, Yahoo...