Thế giới choáng váng trước "đỉnh cao trí tuệ" của quan chức VN

GS Trần Hữu Dũng: Thế giới choáng váng trước "đỉnh cao trí tuệ" của quan chức Việt Nam và Ông Phạm Vũ Luận thở phào: Quy định "tặng điểm cho các bà mẹ anh hùng" không còn nằm ở đáy trí tuệ các quan nữa. (Té ra trí tuệ các quan không có điểm cực tiểu!)
AFP Telegraph 1-8-13: Vietnam is to ban bloggers and social media users from sharing news stories, in a further crackdown on online freedom.

Photo: AP
By AFP, 11:41AM BST 01 Aug 2013
Facebook, Twitter and other social media sites have become hugely popular over the last few years in the heavily-censored country.
But a decree issued by the government said blogs should only be used "to provide and exchange personal information."
The document, signed by Prime Minister Nguyen Tan Dung and made public late on Wednesday, stipulates that internet users should not use social networks to share or exchange information on current events.
Social media users will not be allowed "to quote general information... information from newspapers, press agencies or other state-owned websites", Hoang Vinh Bao, head of the Department of Radio, TV and Electronic Information, said, according to a report on the state-run VNExpress news site.


It is not clear how the law will be implemented or the penalties faced, but internet commentators said it could in theory make it illegal to share links to stories or even discuss articles published online in Vietnam's state-run press.
The decree, which comes into force in September, also bans foreign internet service providers from "providing information that is against Vietnam, undermining national security, social order and national unity... or information distorting, slandering and defaming the prestige of organisations, honour and dignity of individuals".

Le Nam Thang, the deputy information and communications minister, said the new rules aim to help internet users "find correct and clean information on the internet."

The country bans private media and all newspapers and television channels are state-run.

Many citizens prefer to use social media and blogs to get their information rather than the staid official press.
(....) Xin lỗi phải cắt bỏ đoạn này.

Edited by Chris Irvine

http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/asia/vietnam/10215935/Vietnam-to-ban-sharing-of-news-stories-on-social-media.html

(Bài viết của tác giả Lai Tran Mai)

Đã có 2 nỗi niềm tâm tư (không tính facebook),

Unknown bi bô...

Hố hố... bọn state-run toàn nằm ở tít tận đâu trong xếp hạng tìm kiếm, không được nhiều pageviews nên ấm ức ra mặt.

Làm thế này có khác gì cấm người Việt Nam không được cho nhau mượn sách báo?

PS: Nhưng lại vẫn muốn nhờ vả các trang cá nhân để tăng pageviews của mình: "cá nhân chỉ được trích dẫn một câu hay một phần và phải chỉ dẫn đường link đến trang gốc" - (trang gốc). Hí hí... thông minh quá!

Bà Tưng bi bô...

Cấm luôn facebook google wordpress không được cho người Vn sử dụng thì mới hót!!!

Giơ tay bi bô phát biểu bằng nick Google, WordPress...

Bi bô bằng nick facebook, Yahoo...