TIẾNG KHÓC ĐÊM (I. A. Bu-nhin) Góa phụ vì sao khóc giữa đêm: Hài nhi yêu dấu chết, nằm im. Ông già gí mắt vào tay áo, Dê nhỏ trong chuồng khóc nấc lên. Người mẹ vẫn còn khóc nối đêm. Nối lòng vạn vật, nối con tim, Lệ bay, sao khóc trên trời thẫm, Tay áo ngang mày, Chúa khóc đêm. ПЛАЧ НОЧЬЮ (И. А. Бунин) Плакала ночью вдова: Нежно любила ребенка, но умер ребенок. Плакал и старец-сосед, прижимая к глазам рукава, Звезды светили, и плакал в закуте козленок. Плакала мать по ночам. Плачущий ночью к слезам побуждает другого Звезды слезами текут с небосклона ночного, Плачет господь, рукава прижимая к очам. Dịch nghĩa Góa phụ khóc đêm: Nàng dịu dàng yêu đứa trẻ, nhưng đứa trẻ đã chết. Ông già nhà bên khóc, gí tay áo vào mắt, Những vì sao tỏa sáng, và chú dê con khóc ở trong chuồng. Hằng đêm người mẹ khóc. Tiếng khóc đêm làm người khác muốn khóc. Những ngôi sao đổ nước mắt từ vòm trời đêm, Chúa cũng khóc, gí tay áo vào mắt...
(Đọc tiếp)